Пишут, якобы вчера Трамп сказал, что НАТО - это альянс, который в двух мировых войнах низверг фашизм.
Я не сомневаюсь, что Трамп знает, что Америка победила фашизм во второй войне, а в первой - победила что-то другое, и что в обоих случаях это было не НАТО. Но этот фрагмент его устной речи заставляет задуматься о том, что он принадлежит к тому же психотипу, что политолог Сергей Марков или депутат Федоров.
Это известный тип речевого поведения, когда человек, заранее зная, что он должен сказать, в каждый момент речи хочет эмоционально усилить его содержание - и ему приходят в голову какие-то "ходы усиления", с которыми не успевает справиться внутренняя linguistic machine - из-за чего внезапно из речи выпадают одни куски синтаксиса, а вместо них внезапно встраиваются другие.
Исходная мысль спичрайтера, на которую опирался Трамп была простой: "Мы твердо поддерживаем НАТО, потому что в основе блока лежит то единство западного мира, которое завоевано нами в результате двух мировых войн". Но сталкиваясь с готовой фразой спичрайтера, Трамп (и этот психотип в целом) испытывает сильные внутренние толчки - это потребность эмоционального усиления. В результате все слова во фразе поменялись местами.
! Орфография и стилистика автора сохранены